Translation of "a certain point" in Italian


How to use "a certain point" in sentences:

From a certain point of view.
Da un certo punto di vista.
I mean I don't think we need an NSF grant to know that compulsory veiling is a bad idea -- but at a certain point we're going to be able to scan the brains of everyone involved and actually interrogate them.
Non penso ci sia bisogno di una borsa di studio per sapere che obbligare a mettere il velo è una pessima idea. Ma ad un certo punto saremo in grado di analizzare il cervello di tutti i coinvolti e di fatto interrogarli.
One way out of this metabolic limitation would be to spend even more hours per day eating, but that gets dangerous, and past a certain point, it's just not possible.
Un modo per ovviare a questa limitazione sarebbe di passare sempre più ore al giorno a mangiare, ma sarebbe pericoloso, ed oltre un certo punto, non sarebbe proprio possibile.
After a certain point, you gotta let go.
Dopo un certo punto, devi lasciar andare.
In a certain point, very forbidden.
ln un certo punto, molto proibito.
I know, but there's a certain point at which you just can't stay.
Lo so, ma c'e' un certo punto in cui non puoi proprio rimanere.
And when that number reaches a certain point, they return to cull their human herd.
E quando raggiungiamo un certo numero.........ritornano a sfoltire il loro gregge umano.
Ken, you will realize in your private life that at a certain point seduction is over and force is actually being requested.
Ken, ti accorgerai nella tua vita privata che ad un certo momento il fascino non e' piu' sufficiente ed e' necessaria la forza.
And the thing is, at a certain point, you just decide that the bar is not an option.
E la cosa e' che, ad un certo punto, decidi proprio che il bar non e' una scelta.
I get in, I get to a certain point, and it kicks me out.
Riesco a entrare, poi arrivato ad un certo punto mi butta sempre fuori.
At a certain point, you stop with the deadlines.
Arrivati ad un certo punto, smetti di pensare alle scadenze.
At a certain point you're gonna have to choose between protecting the future for your unborn family or protecting the future for yourself and those of us who are alive now.
Dovrai scegliere se proteggere il futuro per la tua famiglia che non esiste ancora, o proteggere il futuro per te e per noi che siamo vivi ora.
At a certain point, repetition diminishes pleasure.
A un certo punto, la ripetizione diminuisce il piacere.
At a certain point, there is a good chance he'll just decide to kill you than take your no for an answer.
Prima o poi, è molto probabile che decida di ucciderti piuttosto che sentirsi rispondere ancora di no.
At a certain point, we got on the wrong track.
Ma, a un certo punto, il rapporto si è incrinato.
Now, past a certain point, there's a futility in responsibility.
Dunque... oltre un certo punto... tale responsabilita' si trasforma in futilita'.
At a certain point, you've gotta stop the pain, die like a soldier, make the ultimate sacrifice.
A un certo punto devi fermare il dolore. Morire da soldato compiendo l'ultimo sacrificio.
At a certain point I'll cease to care what his ends are and lead these men up that hill myself.
Ad un certo punto smettero' di pensare a quali siano i suoi scopi e portero' da solo quegli uomini sulla collina.
At a certain point, I had to frighten him into believing there would be reprisals against him personally if he were to arrest me.
Ad un certo punto, ho dovuto forzarlo a credere che ci sarebbero state rappresaglie nei suoi... personali confronti, se mi avesse arrestato.
Religion has its place, of course, but at a certain point...
Il tutto e' legato alla religione, ovviamente, ma fino a un certo punto.
You weren't such a delicate flower earlier today when we were discussing a certain point of female anatomy.
Non sembravate un... un fiore tanto delicato quest'oggi, mentre discutevamo di un particolare aspetto della... anatomia femminile.
But at a certain point, I realized there's a huge difference between what we work for and what we live for.
Ma ad un certo punto, ho capito che c'e' un'enorme differenza tra... cio' per cui lavoriamo e cio' per cui vivamo.
Um... at a certain... point in my life, it became easier for me to to let people believe I was gay rather than show them who I really was.
Ad un certo... Punto nella mia vita, e' diventato piu' facile per me... Lasciare che la gente credesse che sia gay piuttosto che mostrargli chi sono realmente.
And she just thinks that once you're married at a certain point, you have to make more of an effort.
Crede che una coppia sposata debba sforzarsi un po' di più. Sì!
At a certain point, if we're all weakened beyond the point at which any of us can hoist our sails, we're all dead anyway.
A un certo punto, se saremo tutti talmente deboli da non riuscire più a issare le vele, moriremo in ogni caso.
You do realize that at a certain point we're going to have to go to bed.
Ti rendi conto che prima o poi dovremo andare a letto?
After a certain point, a person's beyond redemption.
Arrivati a un certo punto, una persona e' irrecuperabile.
It seems that at a certain point the brain can no longer accommodate two people's consciousness.
Pare che a un certo punto il cervello non riesca piu' a ospitare le coscienze di due persone.
At a certain point, I couldn't even think, let alone be funny.
Non riuscivo più a pensare, figuriamoci a fare ridere,
At a certain point, it isn't about securities fraud, it's about catering.
Quando arrivi a un punto di non-ritorno è importante far finta di niente.
The big thing is, at a certain point I reveal that this is all happening in Washington, D.C.
La cosa importante è che ad un certo punto rivelo che tutto questo succede a Washington, D.C.
Okay, at a certain point, you have to stop with the recession talk and own this bankruptcy.
Siamo in crisi... Ok, ad un certo punto, dovrete piantarla con la scusa della crisi e iniziare a gestire questa bancarotta.
When I'm playing it and I stop at a certain point... you're going to think I've forgotten the music.
Quando lo suono a un certo punto mi fermo. Penserete che ho dimenticato la musica.
It just stopped at a certain point and you just couldn't insert it any more.
Ma a un certo punto si e' bloccato e non voleva saperne di andare piu' dentro.
At a certain point, you would realize that someone has the exact same thing, or one thing very similar, to something on your list.
Ad un certo punto, vi rendereste conto che qualcuno ha la stessa identica cosa, o comunque qualcosa di molto simile, a qualcosa sul vostro elenco.
But at a certain point, most of us learn to leave these kinds of visions behind and grow up.
Ma a un certo punto, la maggior parte di noi impara a crescere e a lasciarsi alle spalle questo tipo di idee.
If you go back in your own family history, chances are you will discover that at a certain point, your ancestors were forced from their homes, either escaping a war or fleeing discrimination and persecution.
Se si risale nella storia della propria famiglia, è probabile che si scopra che a un certo punto i nostri antenati furono costretti a fuggire da casa, per scappare da una guerra o una discriminazione o persecuzione.
But at a certain point, Picquart began to suspect: "What if we're all wrong about Dreyfus?"
Ma a un certo punto, Picquart incominciò a sospettare: "Se ci fossimo tutti sbagliati su Dreyfus?"
At a certain point, we will build machines that are smarter than we are, and once we have machines that are smarter than we are, they will begin to improve themselves.
Arriverà un momento in cui costruiremo macchine più intelligenti di noi, e quando le macchine saranno più intelligenti di noi inizieranno a migliorarsi da sole.
At a certain point, the man, still hiccupping, had sex with his wife.
Un giorno, sempre col singhiozzo, fece sesso con la moglie,
I love this article because at a certain point they suggested that unattached hiccuppers could try masturbation.
Mi piace questo articolo, perchè consiglia ai "singhiozzatori non sposati" di provare con la masturbazione.
They come to a certain point and then stop.
Arrivano fino ad un certo punto e poi si fermano.
(Laughter) So, does it work? Yes, it works -- to a certain point.
(Risate) Allora, funziona? Sì, funziona -- fino a un certo punto.
Because I had to, at a certain point, say, "What am I doing out here?
Perché a un certo punto ho dovuto dire: "Cosa sto facendo qui fuori?
And they wanted the music to drop out at a certain point in the video and actual live audio from the machine to play part of the song.
Volevano che la musica si fermasse del tutto ad un punto esatto del video e che lì l'audio venisse prodotto dalla macchina stessa che doveva quindi anche fare musica.
And at a certain point, you look around, you're like, "Whoa, this is a really nerdy crowd."
E ad un certo punto ti guardi intorno e dici "Mamma mia... questi sono dei veri nerd."
5.0353009700775s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?